В Минобороны поведали о наиболее востребованной профессии в ВС
Профессия переводчика оказалась наиболее востребованной в русской армии.
Кроме того, знание иностранных языков помогает сражаться с терроризмом, а еще результативно противоборствовать тем силам, которые развязывают информационные войны. В новых условиях поддерживаются тесные контакты с союзниками и партнерами на международной арене, сказал заместитель министра обороны генерал-полковник Александр Фомин, выступая на конференции по военной филологии в Военном университете Минобороны, сообщает РИА «Новости».
Фомин подчеркнул, что Министерство обороны Российской Федерации в данный момент поддерживает тесные контакты с союзниками и партнерами на международной арене. Проводятся общие учения и координируется деятельность по борьбе с международным терроризмом.
Именно поэтому работа военного переводчика стала одной из самых нужных в ВС РФ. Об этом объявил заместитель министра обороны, генерал-полковник Александр Фомин, его слова информирует РИА Новости.
Генерал подчеркнул, что террористы ведут войну не только лишь на полях сражений, однако и в информационном поле, «искажая правду и истину в угоду собственных политических амбиций и интересов».
Также генерал-полковник обозначил главную роль переводчик во время урегулирования конфликта в Сирии.